查看原文
其他

中日有声双语|天价玉米“丧良心”,“丧良心”日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-09-22

近日,话题#董宇辉解释玉米贵#登上微博热搜,引发关注。事件起因是某网红主播怒怼东方甄选“丧良心”,成本价七毛钱一穗的玉米,最后价格加到六块钱。在中文当中,丧良心可以理解为没良心。那么“丧良心”用日语怎么说呢?一起来看看吧。


来源:女性自身


台風の時にデリバリーを注文するのは非常識?「営業する店が悪い」の声も…SNSで論争勃発 

台风时期点外卖显得没有常识?“错的是提供外卖服务的店铺”之类的评论也…在SNS上引发激烈讨论

今回の台風で、この動画が改めて拡散されているのだ。動画と共に“注文しないで”というキャプションを添えた投稿には16万件もの“いいね”が集まり、SNS上では台風の際にデリバリーを注文することについて論争状態に。台風下で注文する人の見識を問う声が。

因本次的台风,该视频再次被各处网络所传播。这一标有“请不要下单”的视频,点赞次数高达16万次,台风时期点外卖一事在SNS上引热议。也有人质疑台风时期点外卖的顾客是否有眼力见。

《こんな時に出前とかUber頼む人ってなんなの?自分のことしか考えられないの?》

“这种时候点外卖或用Uber的人是什么意思啊?只知道考虑自己吗?”

《なんでみんな店員の命を顧みずに配達頼むかな。うちはあらかじめ冷蔵ピザ買ったよ。》

“为什么有人能够完全不顾配送员的安危点外卖啊。我都提前买好冷冻披萨了。”

《配達店員さん、かわいそうー》

“配送员,真可怜。”

《台風で外がこんな状況なのにピザの宅配注文する人ってマジで非常識で人の安全考えてない人でなし》

“台风时期,外面这么危险,那些还在点披萨外卖的人真的都是些没常识,不考虑别人安危的没良心的家伙。”

一方で、台風でもデリバリー営業を実施していれば“頼んでしまうのも仕方がない”という意見も。そのため、注文する側ではなく、台風中に営業する店側を批判する声も相次いだ。

还有网友表示,即使在台风时期,也坚持提供外卖服务,“那么有人点外卖也是无可奈何的事情”。因此,不只是对点外卖的一方,对台风时期依旧提供外卖服务的店铺的指责也接连不断。

文章节选自一篇关于台风天仍有配送员送外卖的报道,部分网友使用“人でなし”指责在台风天点外卖的人没良心。除此之外,“人でなし”还可以表达“无人性的人”、“人面兽心的人”。形容一个人没良心还有以下表达:


来源:Weblio 辞書


来源:meaning-book

来源:gimon-sukkiri


来源:e-iroha2


来源:psychopath-taisho

 

注意,在日语当中,许多“没良心”、“缺乏良心”的表达往往用于形容精神病患者サイコパス。小伙伴们如果只是单纯想要指责一个人没良心,可以直接使用:良心がない、罪悪感を感じない、良心がなくなる等程度较轻、比较口语的表达。如果想要表达没有道德无良商家,还可以使用:不徳悪徳業者等等。


来源:goo辞書


来源:SBS


以上说法你都get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日热词。

消息来源:Yahoo、Weblio 辞書 、女性自身、meaning-book、psychopath-taisho、goo辞書、SBS、e-iroha2、gimon-sukkiri

录音:田端さん

编辑:shiro、shin    

以上翻译仅供参考,转载请注明出处。




まとめ

丧良心、没良心:人でなしひとでなし)、良心の欠片もない(りょうしんのかけらもない)、血も涙もない(ちもなみだもない)、良心を持っていない(りょうしんをもっていない)、良心が欠如する(りょうしんがけつじょする

精神病患者:サイコパス

不道德、缺德:不徳(ふとく

无良商家:悪徳業者(あくとくぎょうしゃ

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言

点此查看

分享免费日语学习资源

北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列:

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。


回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。


回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。


回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。


回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。


回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译


回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。


回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。


回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。


回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。


回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。


回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。


回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。






欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“脱粉”

“共享单车

“近在眼前”

“边界感” 

“上下铺”

“临时抱佛脚”

"脱粉"

"灵动岛"


日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。




黄金阅读时间

1.第五届人民中国杯开赛,增设公共日语组、翻译家组!

2.联普留学|进一步加强“留学生30万人”计划?留学好时机?!

3.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第72讲:汉译日入门微探—同语间繁简互换

4.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!九月不容错过的是它?5.中日有声双语|世卫称疫情结束“近在眼前”日语怎么说?

6.《人民中国》中日教师联合授课秋季实习训练营

7.8万字+100天实战!中日对照口笔译演练重磅来袭百篇中日双语!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存